Provinces are in regular type; autonomous regions are shown in italics. The Pinyin spelling is given on the left with the traditional English form on the right (often Wade-Giles, but not always). Personally I suspect that "interline translation" is likely to confuse the postal scanners and sorters in the destination country . The postal district numbers had a certain sociopolitical connotation. In Berlin the famed (notorious?) district Kreuzberg used to also be known as SO36 (Süd-Ost 36) after their old postal district.
It is divided into 10 municipalities and its capital city is Santiago de los Caballeros. Yes for the Province they Código Postal de Santiago only have a General Zip Code, not detailed like for Santo Domingo, I guess later will add more specific codes.
A system of postcodes is being instituted in two steps, beginning in 2007. A video is available on the Correos de Costa Rica website explaining the steps. The first is 5 digit postal code (código postal) in which the first digit is the province , the second and third denote the county (cantón), and the last two the district within the cantón.
While the United States might ignore the destination city in international mail, other countries do not necessarily do so. For example, mail from England to Los Angeles is sent directly to Los Angeles, whereas a letter to New York goes on a flight to New York. The journey of a letter from Nome to Provideniya , if sent westward rather than east, could be 23,000 miles shorter if the USPS processed the city line. My address doesn't even have a street number, but both FedEx and DHL find it. It's important to mention the sector though while street names are used repetitively all through the city.
In the NETHERLANDS, a 2-letter delivery code follows the numeric part of the postal code – this is not a state/province abbreviation, just an indication of a subzone within the area indicated by the number. TheNL- prefix is not used within the Netherlands, but can be used for mail to the Netherlands. Thus, depending on whose guidelines you read, the CEPT country code should be used, or the ISO code should be used, or there should be no country code at all. In any case, the prefixes should do no harm except perhaps to cause the mail piece to be rejected by automatic sorters in the source country, the destination country, or both, in which case they are handled manually. After World War II and up until the mid-1990s, all European postcodes included country-code prefixes. These were originally United Nations car codes , kept in an annex, Car Distinguishing Signs, to the 1949/68 United Nations Conventions on Road Traffic, adopted in part by the European Conference of Postal and Telecommunications Administrations . These codes were not accepted by the Universal Postal Union as a world standard, but were widely used anyway.
They are headed by a Royal Navy officer who represents Britain on the island. Conversely, don't add CEDEX unless you know it's part of the address. Alex Bochannek adds, As part of the 1993 PLZ [Postleitzahlen – Postal Codes] conversion, the trailing postal district number was dropped.
Each of these is treated by the USPS as a distinct country for addressing purposes. When this document was first written for internal use in the late 1980s, the United States Postal Service had no published guidelines for addressing international mail – if it did, we'd have just used them. There were no standard or recommended names for countries. The situation has improved since then with the appearance of the USPSInternational Mail Manual, including an index of countries and localities, first discovered in 2000, newly available in HTML so we can link directly to it and to sections of it. The new HTML version also seems to be greatly expanded over the earlier versions, for example containing long lists of cities with postcodes for each country (e.g. Russia).